lunes, 19 de julio de 2010

HISTORIA DEL SOMBRERO

Un sombrero es una prenda de vestir que se utiliza para cubrir la cabeza del sol.

Se puede fabricar en una gran variedad de materiales: lana, fieltro, piel, cuero, paja....

Consta de las diferentes partes:

-Corona o copa.- es la parte que cubre la cabeza.

-Borde o ala.- es la parte que es tiesa y recorre toda la circunferencia del sombrero y es la que cubre del sol.

-Banda.- Se coloca en la parte interna y es la que protege la cabeza del sombrero.

-Visera o ala frontal.- Se coloca en la frente para proteger los ojos del sol.



A hat is a garmet used to cover the head from the sun.

It can be manufatured in many differents materials: wool, felt, leather, straw....

Consist in different parts:

-Crown.- It´s the part that cover the head.

-Band.- Part that it is arround the crown and cover the sun.

-Inside-band.- it´s a band that protect the head.

-Belt.- serves to shape the hat.

-Frontal-wing.- serve to protect from the sun.




Tipos de sombreros:

Types of hats:

-Borsalino

-Borsalino

-Fedora.



-Fedora.



-Bombín.

-Bombin.





-Sombrero de copa.

-Hat.

-Clac (copa plegable).



-Folding cup clac.






-Fes.


-Fed.





-Boina.


-Beret.








-Gorra.


-Cap.




-Sombrero regional ranchero, texano....


-Regional cap.




-Sombrero cordobés.


-Cordobes hat.







-Sombrero de Gaucho.


-Gaucho hat.








-Sombrero calañés.

-Calanes hat.








-Sombrero de paño.


-Trilby.



-Chupalla.


-Chupalle.






-Picture hat.





-Panamá.


-panama






-Sombrero de bruja.

-Witch hat.






-Sombrero vueltiano. (Colombia).


-Vuelticano hat (Colombia).






-Canotier.


-Boater.









-Salacot colonial.


-Colonial pith helmet.







El sombrero es una pieza unisex, no solo se utiliza para protegerse del sol sino también para adorno.

En la antigüedad se distinguían las diferentes clases sociales, según su sombrero.

El verdadero sombrero nació en el siglo XIV y adquirió popularidad en toda Europa.

El traje renacentista halló en el sombrero su mejor complemento, sus materiales preferidos fueron terciopelo o paño, adornados con cintas, plumas, piedras preciosas.


It´s a unisex piece, not only for sun protection but also for decoration.

In ancient times were distinguished the different social classes, acording to the hat.

The real hat was born in the fourteenth century and became popular all over Europe.

The hat was the best complement to the Renacentist dress. they used materials like velvet, ribbons, feathers, prescious stones....











En el siglo XVII al utilizarse las pelucas el sombrero se hizo mucho más ancho y se adornaba con encaje y plumas, casi iguales tanto en damas como en caballeros.


In the eighteenth century when used wings the hat became much wider and is adorned with laces and feathers, almost equal in women as in men.

















En el siglo XVIII predominó el tricornio, es un ala plegada alrededor de la cabeza, tenía tres puntas.


In the eighteenth century dominated the tricornio it was a hat with the brain folded in three parts.





La revolución francesa hizo renacer la moda de sombreros sencillos adornados con escarapelas.

In French Revolution revived the fashion simple hats adorned with ribbons.






El sombrero femenino del siglo XIX se convirtió en una moda ostentosa y se diferenció claramente del masculino, que era más sobrio.

Al principio del siglo XX los sombreros se complementaban con un velo que caía sobre el rostro.


The nineteenth century famale hat was flamboyant fashion differents that the male hat that were more serious.

At the bigining of the twentieth century the hats were complemented with a veil that fell over their faces.







En Londres se creó un sombrero para caballero, el sombrero de copa que sigue siendo el clásico para ceremonia. Una variante del sombrero de copa fue el clac montado sobre un muelle que se podía plegar.


In London was created a gentelmen hat that now the man continue used it for ceremony. A variety of this hat was the clac monted on a spring that could be folded.







A finales del siglo XIX y principio del XX se puso de moda el bombín y el sombrero de paja flexible o el de fieltro blando que aún se utiliza.


In the finish of the mineteenth century and in the first of the twentieth century it became fashinable bombin hat and flexible straw or felt hat that now is still used.







La significación social ha tenido una relevancia bastante grande durante la historia, como por ejemplo: los cubrecabezas de los jefes de tribu africanos. En la Edad Media los sombreros de los Magos, las Hechiceras.... Los faraones se cubrían las cabezas con un pañuelo rayado o con una tiara, los sacerdotes egipcios se ponían un sombreo cónico alto de color blanco.


The social meaning has had a big significance for the history, for example: the head gear of the head of african tribes. In the Medium Age were the Magicans hat the witch hats. The pharaons were covered their head with a striped handkerchief or a tiara. The egyptian priests wore a high conical hat white.



































En el siglo XX la moda del sombrero para adorno se convirtió en la ulización de diferentes tipos de sombreros. Podemos ver muchos modelos diferentes en la vida cotidiana y en el cine como la utilización de la boina en mujeres rebeldes como Faye Dunaway en Bonnie and Clyde. Doris Day y la utilización de sombreros en los años 50´s representa el lady look con formas simétricas y alas cortas. Audrey Hepburn utilizó diferentes tipos de sombreros muy elegantes.

In the twentieth century fashion hat ornament became to use of different types of hats. We can see many differents models in everyday life and in films such as the use of the beret in women rebel like Faye Dunaway in Bonnie and Clyde. Doris Day used hats in te 50´s represents the lady look symetrical shapes and short brims. Audrey Hepburn used different types of hats very elegants.

















































Hoy en día el sombrero está tomando de nuevo importancia sobre todo en las mujeres, lo utilizan en eventos como bodas.

En Inglaterra hay una tradición importante del uso del sombrero. Se utiliza muy amenudo. Tanto en eventos como bodas como en las carreras de caballos donde todas las damas llevan sombrero o tocados. Cada año el despliegue que se admira en Ascot de los mejores sombreros es impresionante, es el mayor escaparate de sombreros del mundo. Inglaterra es por antonimasia la cuna del sombrero. La reina de Inglaterra cada añao acude a este evento con un diseño diferente.


Today the hat is getting again important for the women who use events like weddings.

In England there is and important tradition of the use of the hat, using it very often. Both events as wedding and in a horses races, where ladies wear hats or headdresses. Every year we can admire in Ascot the biggest hat show of the world. The Queen of England goes to this event every year with a different hat design.
















El sombrerero es el que fabrica el sombrero a medida tomando el tamaño exacto de la cabeza del cliente. Es una profesión que te identifica y te separa del resto al crear piezas únicas, donde las clientas se encuentran favorecidas y distintas. Esto te hace sentir que tu labor es gratificante y como es totalmente artesanal ninguna otras manos podrán dar el sello que tú proporciona.

Yo soy una de esas personas que comparten esa gran profesión de la sombrerería. Que por supuesto como ya he dicho anteriormenbte de identifica y te hace única.

Cuando me preguntan cual es mi profesión me encanta contestar lo que realmente soy "sombrerera" profesión que llevo con mucho orgullo.

Me despido de este post con uno de mis diseños de sombrero, el cual es totalmente artesanal con muchas horas de trabajo, diseño y dedicación quedando un resultado espectacular. El cual lo luce perfectamente la preciosa modelo.


The hatmaker is a millinery who makes a hat taking the measures from the customer´s head. It´s a prefession that idenfies you and separeted form the rest you create unique pieces which favored the clients and they feel very well. this profession makes you feel that your work is rewarding and craft as any other hands may give you your style.

I am one of those who share this great profession as is the hat maker which of course as I said above identifies you and makes you unique.
When somebody ask me what is my profession I love to say millinery which I really am my profesion that I have with a very proud.

I say goodbye to this post with one of my hat design which is completly handmade with many hours of work, design and dedication. The result is spectacular that the beautiful model looks perfectly.


5 comentarios:

  1. Hola Gloria muy bonito lo que has escrito en tublog , me hubiera gustado contestate , por alli , pero no se como asi que te lo pongo aqui , muy interesante....un beso desde Segovia
    Rosa García García

    ResponderEliminar
  2. wau ha sido increible!!!! me ha encantado!!!! habia cosas que no sabia y bueno me ha impresionado!!!! realmente bueno cada dia te superas!!! y espero tus post con muchsimas ganas cada semana! mil besos desde barcelona

    ResponderEliminar
  3. bellísimo post: felicitaciones y realmente es apasionante diseñarlos!

    ResponderEliminar
  4. Por casualidad no conocerás ningún libro que recoga la historia del sombrero?

    Gracias

    ResponderEliminar
  5. En contestación a la pregunta que me hace sé que hay libros que recogen la historia del sombrero, de todas forma mi artículo ha sido una recopilación de varios libnos que he ido cogiendo a lo largo del tiempo y luego lo he redactado, pero sé que hay alguno.

    ResponderEliminar