jueves, 11 de marzo de 2010

GLORIA CALLEALTA EN FITTING-ROOM MADRID 2010 HABITACION 305

Comienzo dando las gracias a todos los que pasasteis por mi habitación 305 del Hotel Petit Palace Art Gallery en Madrid el pasado 6 de Marzo en el evento Fitting-room 2010.
Fue un encuentro fantástico donde nos reunimos 36 diseñadores españoles y extranjeros de distintas características: moda, complementos, joyería, fotografía, pintura.....
I start by thanking all you passed by my room 305 of Hotel Petit Palace Art Gallery in Madrid last March 6th in the event Fitting-room 2010.
It was a fantastic meeting where we met 36 spanish and foreign designers with different characteristics: fashion, accessories, jewely, photography, painting...
Más de 2.700 personas pasaron a verlo. La afluencia de público como veis fue enorme y eso que hacía un día gris, frío y lluvioso.
Los links más destacdos de las televisiones que acudieron a grabar este evento son las siguientes:
Over 2.700 people came to see it. The flow of public was enormous although the day was gray, cold and rainy.
The most prominent links on the record television attending this event are:
Fue un éxito, en general todos quedamos contentos.
It was an overall success, everybody enjoy a lot.
Como ya muchos sabreis la ambientación de mi habitación estuvo basada en la feria. La convertí en una casata con farolillos, mantones de manila, sevillanas como acompañamiento y degustando mientras veían mis creaciones una copa de Pedro Ximénez y Tejas del Puerto.
As many of you know the milieu of my room was based on the fair. I transform the room like a fair booth with lanterns and manila shawls with sevillana accomppaniment.
Tasting while watching my creations with a glass of Pedro Ximénez and typical almond biscuts El Puerto.



Mis invitados se encontraron muy agusto. Tengo que decir que mis tocados, complementos y pamelas tuvieron mucho éxito. Prácticamente a todo el mundo les gustó y me dieron la enhorabuena por mi trabajo y por la ambientación de la habitación.
My guests were very at ease. I must say that my headpeaces, accessories, and hats had much success. Everyone like my work and gave me the congratulation for my work and the milieu of my room, everybody said to me that it very exotic.



Hubo clientas que casi no se movieron de mi habitación se probaron todos y cada uno de mis tocados y pamelas que expuse y me dijeron que con toda seguridad me llamarían para hacerse una de mis creaciones en cuanto tuvieran algún evento.

There were clients who didn´t want to move from my room they were exciting with my creations they tryed every one of the headpeaces and hats. They said to me that they call me to ask one of my creations in any event they have.



Aquellas que tenían en puertas alguna boda se lanzaron y me encargaron algún que otro diseño.

Así y todo tomé muchos contactos y sobre todo me dí a conocer y vender mi marca.

Some of clients who have weeding soon asked me some of creations. I did many contacts and take all day to know me and sell my brand.




Como ya sabeis la mayoría tuve una visita fantástica la de Espido Freire una famosa escritora española con la que tomé contacto y nos intercambiamos nuestras direcciones.

Espido estuvo encantada de posar conmigo en una foto y me ofreció su amistad, para mí algo realmente muy valioso. Es una persona realmente encantadora.

A Espido le encantó mi trabajo y me dijo que mis diseños eran fantásticos y que trabajaba muy bien el tema de los volúmenes. Expresó su enhorabuena y le gustó haberme conocido y visitado, lo cual yo agradezco enormemente.

As most know I had a fantastic visit with Espido Freire a spanish famous writer, take contact and we exchanged our address.

Espido was happy to pose in a picture with me and offered me her friendship, for me something really valuable.

She is a truly lovely person. Espido loved my work and told me that my designs were fantastic and worked very well the themes of the volumes.

She expressed her congratulations and she liked to know an visited me, which I appreciate greatly.


Otra visita magnífica fue la de mi gran amiga Begoña San Narciso, periodista en Madrid. Desde niñas estuvimos juntas en el colegio y su madre fue profesora mía de Literatura. Fue una visita muy grata. Asumió el papel de jefa de prensa haciendo perfectamente su trabajo, el cual lo hizo con mucho cariño.

Another wonderful visit was to my great friend Begoña San Narciso, a journalist in Madrid. Since girls were together at school and his mother was my teacher of Literature. I was very pleasant visit. She assumed the role of head of comunications making her work perfectly, which she did with much affection.

Cada visita que tuve fue especial e importante, pude hablar con cada una de ellas cambiando pareceres, las cuales me aportaron su impresión sobre mi trabajo. Lo cual te hace crecer, por lo tanto agradezco a cada persona con la que tuve contacto.

Each vist I had was special and important, I talked with each of them changing views, they gave me their impression on my work, which makes me grow, so I thank each person with whom I had contact.




Otra grata sorpresa fue la presencia a primera hora de la mañana de la guapa y elegante modelo y bloggera Krimly.

Ella estuvo encantada de lucir, posar y dar a conocer mis tocados y pamelas.

Another plesant surprise was the presence early in the mornig of the beautiful and elegant model and blogger who call Krimly.
She was delighted to look, pose and make know my headpeaces and hats.


La acompañó como fotógrafa una amiga Eva podeis admirar su buen trabajo
She went acompanied with her friend Eva and photographer which you can admire her good work.





Fue un día verdaderamente intenso en un constante ir y venir de visitantes y amigos.
Por si fuera poco al final del día se hizo una celebración en la sala Serrano 41 donde estuvimos todos muy guapos festejando este exitoso evento. Ya todos relajados brindamos con cava y fresas con chocolate.
It was a day truly intense in a constant coming and going of visitors and friends.
At the end of the day we had a celebration in the 41 Serrano str. where we were all very handsome celebrating this successful event. And all offer realxing with champangne and strawberries with chocolate.



Añadir vídeo

6 comentarios:

  1. ME HA ENCANTADO TU PUBLICACION, ES REALMENTE CIERTO YA QUE YO TAMBIEN ESTUVE ALLI, Y LO VIVI JUNTO A ELLA, ERA UN IR Y VENIR DE GENTE, PUEDO ASEGURAROS QUE LAS DEMAS HABITACIONES HABIA PUBLICO PERO POQUITO, RODABAN MAS BIEN DE HABITACION EN HABITACION EN LA DE ELLA ACAMPABAN, BESITOS Y MUCHAS SUERTE GUAPETONA, YO TAMBIEN ME HICE FOTO CON ALGUNA PAMELA....

    ResponderEliminar
  2. Me ha encantado Gloria! La semana que viene te mandamos el resto de las fotos!! Tu trabajo es maravilloso! Normal que tuviera tanto éxito! Un saludo

    xoxo
    mycherrygum.blogspot.com

    ResponderEliminar
  3. increiiiibleee!!!!!!!!!! me a encantado y ojala hubiese podido ir! eres genial me a encantado esta publicacion con tu gran toque personal! espero que cada dia la cosa valla mejor y te escriban mas comentarios!!!!!!! eres genial!!!!

    ResponderEliminar
  4. Guapísima, enhorabuena por todo el éxito que tuviste!! espero que de ahora en adelante, sean muchísimos más... no me pude pasar pq estaba con gripe, pero espero verte en otras ocasiones,si? Un besote

    ResponderEliminar
  5. Hola preciosa, que suerte conocer a Espido, le deberias haber comentado tu otra aficcion que es escribir...jajajajaj.
    Todo te quedo precioso, me alegro mucho del exito que tuviste, !!!como se parece Begoña a su madre !!!!
    Un beso triny

    ResponderEliminar
  6. Todo un placer estar con vosotros y hacer las fotos! Gracias por el piropo :)

    Me alegro de que saliera todo genial, te lo mereces!

    Un besazo
    Eva

    ResponderEliminar