jueves, 3 de febrero de 2011

JOHN GALIANO PARA DIOR ALTA COSTURA COLECCIÓN OTOÑO INVIERNO 2010 2011

John Galiano para Dior nos presenta "El Jardín del Edén".
El nombre de su colección es como ya he mencionado el Jardín del Edén y realmente una vez más ha conseguido que su trabajo sobresalga ante todos los demás diseñadores, realmente Galiano es un derroche de creatividad y diseño. Así pues comienza su nueva colección de alta costura para el otoño invierno 2010-2011.


John Galiano for Dior presents "The Garden of Eden".

The name of his collection as I said The Garden of Eden and oncre againj he has really gotten that his work is superior to all other designers, Galiano is really a waste of creativity and design. So he begins his new couture colletion for autum-winter 2010-2011.


Nos deleita con un explendor de color y formas sacado de los jardines en plena primavera la inspiración de la belleza de las flores le hacen crear magníficos diseños dándole sofisticación a la figura femenina.
Las faldas van pintadas a mano y los vestidos llevan triple capa de organza.



He shows us with a splendor of colours and shapes out of the gardens and shapes out of the gardens in full spring inspiration from beauty of the flowers they create magnificent designs giving sophistication to the femjale figure.

Skirts are hand painted and the dresses has three organza skirts.



Los tafetanes, las sedas, organzas, tules son las telas elegidas para su magnifica colección. Cada diseño es una obra de arte los pétalos de las faldas abullonados pintados a mano con colores tan bien conseguidos y difuminados marcan el cuerpo femenino con gran delicadeza. Juega con la asimetría en las prenda dando sofisticacíón a cada elemento.


The taffeta, silk, organza, and tulle are the fabrics he chose for his colletion. Each design is a arte work the petals hand painted with colours so well made and make the famale body smeared with great delicacy. He pays with the asymetry in the clothes given to each element of sophistication.




Los talles son altos y cogidos a la cintura para redondear mejor la forma curva de la mujer.
El mohair lo utiliza para chaquetas con cuellos originales tipo chimenea y lazadas en la cintura. También apuesta por una mujer con guantes dando así elegancia y sofisticación inspirado en los años 5o.


The sizes of the skirts are high and gathered round the waist better round the waist better round of women. He uses mohair for jackets with original chimeney necks and loops on the waist. Also he bets to a woman with gloves giving sophisticated eloegance injspired by 50´s.

Cada falda, cada cuerpo, cada vestido es una creación única. Nos muestra tanto vestido corto como largo en tubo o con una hermosa y pomposa falda, todas dando una sensación de una flor recién cortada.


Every skirt, body or dress, is an unique creative. He shows both short and long dress or tube or beautiful and popous skirt, all giving a feeling of freshly cut flower.





La mezcla de los tonos oscuros al lado de los colores brillantes dan un contraste realmente espectacular. En esta nueva propuesta John Galiano ha optado por renunciar a los bordados y adornos de prendas y ha preferido a jugar con los diferentes colores, tejidos, formas asimétricas y el pintado a mano de las flores en tonos tan perfectos que recrea el colorido y exotismo de las flores.


The mix of dark tones next to the bright colurs five a spectacular contrast, In this new proporsal John Galiano has opted to give up the embroidered garments and ornaments.l He prefers to play with diffrerents colours, fabrics and asymetric shaps and hand painted in diffrerents tones so perfect that recreates the colourful and exotic flowers.






La organza, el tafetán, la seda, tules, fieltro, rafia, organdí, mohair, seda, forreau en seda, cachemire, lana son los tejidos destacados en la colección que nos muestra Galiano.


Orgtanza, taffeta, silk, organdy, tulle, flet, mohair, silk, forreau of silk, cashmire, wool, are fabricas fror the collection that shows Galiano.l




En cuanto a los colores presenta un abanico de distintas tonalidades como el negro, el granate, malvas, rojos, grises, blanco, amarillo, azul cobalto, rosa, jade, fucsia, morados, verdes, azules, beig, marfil, turquesas y naranjas.


The colours that Galiano presenhts in his colletion are range of differents colours like black, maroon, purple, red, white, gray, yellow, cobalt blue, pink, jade, fuschia, purple, green blue, beig, marfil, tuquoise, orange.



El escenario era una auténtico jardín de flores enormes naranjas y hojas verdes muy grandes, un jardín hermoso y un escenario espectacular.


The stage was an autentic garden full of big orange flowers and big green leaves. It was a wonderful garden and a spectacular scenary.




Los vestidos de baile están realizados de organza y tafetán ceñidos con lazadas y cuerpos asimétricos y una gran falda con mucho vuelo, decoradas con pétalos pintados a mano.


Prom dress are made of organza and taffeta tight with bows and asymjetrical bodies and a long volume skirt decorated with hand painted petals.



Las chaquetas de fieltro y decoradas como si fueran flores como claveles y ceñidas a la cintura es otra de sus propuestas.


Felt jacketsw and decorated like flowers such as carnations and tight at the waist is another of his proposals.






Los cortes asimétricos, las faldas con mucho vuelo, las lazadas en la cintura y las decoraciones tanto pintadas a mano como guirnaldas de pétalos de flores de chaquetas y algunos pailletes y bordados en 3D son algunas de las características de su colección floral.
Asymetrical shapes, long skirts with volume, the loops at the waist both hand-painted decorated like garlands of flowers petals and some pailletes jackets and embroidered in 3D are some of the charateristics of flooral colletion.


Los vestidos tubulares con los fruncidos en espiral y ribetes desflecados realizando flores también son espectaculares.
Tubular dresses with spirals ruffles and ribbons frayed simulating flowers are also spectacular.


Las combinaciones de colores y tejidos y los cortes asimétricos son los que dan a su obra originalidad y espectacularidad haciendo verdaderas obras de arte dignas de un museo.
The combinations of colours and fabrics and asymetrical shapes are giving originality and spetacular to his work, everything makes it art work worthly of a museum.

La ausencia de bordados y adornos superfluos enfatiza las formas y los colores obtenidos con el pintado de las telas que da luminosidad y brillantez a cada tela haciéndolas únicas.

The absence of embroidery and trims emphasize the shapes and colours obtained with the painting of fabrics that are light to the fabrics make them uniqued to each.




Los guantes largos están presente en casi todos sus diseños dan un toque elegante y glamuroso .

Long gloves are present in almost all his designs are elegant and glamorous touch.

Cada diseño hace que sea único y realmente parecen flores recién cortadas de un hermoso jardín.

Each design makes it look really unique and fresh cut flowers in a beautiful garden
.


Las palabras de Galiano sobre su colección fueron:
"Quise aportar una atrevida nueva floración al salón y dejar que el color, la textura y la estructura de flores inspiren una nueva belleza y creen la contemporánea Ligue Florales(Linea Floral)".
Estas palabras resumen perfectamente su maravillosa colección "El Jardín del Edén".

Galiano´s words about this collection were:

"I wanted to make a bold new flowering to the salon and let the colours, the texture and structure of flowers inspire beauty and create a new line of contemporany floral"

These words sum up his wonderful collectionh The Garden of Eden.



Me despido de este post con uno de mis diseños, tocado, bolso, abrigo y vestido, espero que os guste, no es de Galiano, pero si es de Gloria Callealta.
I say you goodbye of this post with some of my disigns, heddress, handbag, coat and dress. I hople you like them. It isn´t Galiano´s designs but it is Gloria Callealta´s deisgns.





ARMANI Y LA ALTA COSTURA OTOÑO INVIERNO 2010-2011

Armani apuesta por los tonos dorados, ámbar y wengué. La mujer que viste es elegante, sofisticada y femenina.

Propone mangas pegadas, hombros marcados, escotes palabra de honor adornados con swarosvki y estratégicos drapeados pliegues que pueden caer como cascadas en un lado de la falda o pliegues frontales con forma de sirena. Los corpiños van incorporados en su interior dando favorecedores escotes bien encajados.


Armani bets on wengue, amber and golden tones. The woman who he dresses is elegant, sophisticated and femenine.

He proposed sleves attached, market shoulder and strategic draped, the dreses have folds that can fall like waterfalls on one side of the skirt or pleated front, and the dreses have mermaid shape. The bras are incoporated inside dress giving a wonderful neckliners.






Los botones son muy vistosos son customizados dando un realce especial a la prenda y dando un diseño fantástico a cada botón.

Apuesta por la mujer vestida de chaqueta con blusas con ellos echarpe y guantes dando así un toque muy sofisticado y elegante.

Los abrigos son en cachemire con escotes fruncidos o con trabillas, blusas de organza y faldas evasé cortadas al biés. Dando así movimiento a cada creación.


The buttons are very atrative, they are customized to give a special realize and fantastic design for each button.

Armani bets on a woman wearing blouses, jacket, scarf and gloves, everything give and elegant and sophisticated touch.

The coats are cashmire with ruffle neck and small straps, organza blouses and skirts cut on the bias. He gives with this movement each creation.




Los vestidos largos están cargados de bordados, pailletes, chatones y swarosvki en tonos ámbar con escotes palabra de honor con corpiños incorporados mangas enmarcadas con favorecedoras hombreras plisadas.


Long dresses are embroidery with pailletes, swarosvki and chatons in amber tones. Strapless necklines are bulit in bras, and the sleeves are pleated and provide with big shoulder strap.









Algunos vestidos llegan pliegues centrales, drapeados en costados o en sitios estratégicos para dar sensación de cascada y colas tipo ad hoc. Todos los detalles van realizados con sumo cuidado y presición, ribetes en cuero, espectaculares botonaduras, exquisitos bordados haciendo que cada modelo sea una obra de arte.

Some dresses are central folds draped on the sides or in strategic locations to make sense of waterfalls and tails ad hoc type. All datails are done with great care and precision, trimmed in leather, spectacular buttons, exquisite embroidery making each design is a work of art.







Armani nos muestra para la noche preciosas sedas bordadas con espectaculares swarosvki y paillete iridiscenses.


Armani shows for the evening beautul embroidered silk and spectaculars pailletes an swarosvki iridiscences.


Para el dia nuestra unos maravillos diseños a mitad de la pierna con suntuosas chaquetas, faldas y pantalones con corte clásicos dando una elegancia espectacular con maravillosos tejidos. Define la cintura con fantásticos cinturones y espectaculares bolsos y carteras.


He shows to wear for day time wonderful mid-leg designs with sumptuous jackets, skirts and trousers in classic and elegance style with beautul fabric. He complements his designs with waist belts and wonderful handbag.











Los cuellos van drapeados, asimétricos o de corte sastre clásico, todo dándole espectacularidad de la botonadura.


Necks are dapped asymmetical or classic cut tailr, everything complement with an specdtacular buttons.











Los colores predominantes son el ámbar, el wengue, corteza de árbol y marrón cocholate.

Las blusas y son clásicas y con cuellos tipo echarpe y los más destacable es su sobriedad.


The predominant colours are amber, wengue, tree bark and chocolate brown.

Blouses are classics and with scarves necks and sobriety.




Los pantalones también son clásicos de pinzas y evasé realizado en crepe de seda.

Los abrigos son vistosos y con una linea fluida dando volumen y movimiento al andar con forma trapecio en cuello ,con pliegues y como todo una botonadura fantástica

Para los abrigos utiliza el forrado con terciopelo, el cachemire y la lana efecto punto.


Trousers are classic too make of silk crepe.

Coats are woncerful with a classic line and with a lots of movement when the mjodel walk. It has a trapezoidal neck and fantastic buttons.

He uses to make it velvet-lined, cashmere and wool.



Los vestidos de cóctel son por regla general forma tubular con un poco de evasé dándole la misma forma con los drapeados y los cuello asimétrico.


Coctail dresses are generally tubular tupe and soft spread of the skirt and draped and asymetrical neck.






La propuesta de Armani para el otoño invierno 2010-2011 se resume como sobria, elegante, sofisticada, clásica y muy femenina.


Armani´s proposalo for the autum and witer 2010-2011 sumararized as a sober, elegant, sophisticated, classic and very femenine style.





Realmente elegante y femenina.


Really elegant and femenine.




Me despido de este post con uno de mis diseños.
I say you good bye of this post with one of my design.